|
#1
| |||
| |||
ترجمه مصطلحات طبيه- -ترجمه مصطلحات طبيه الإخوة والأخوات الكرام... السلام عليكم ورحمة الله وبركاته أترجم حاليا بعض الوثائق الطبية الغرض منها التعريف ببعض الأمراض ومسبباتها ومضاعفاتها وطرق التعامل معها... إلخ. أي أن المستهدَفين من الترجمة هم المرضى وليس المتخصصون في المجال الطبي، وعليه فلا بد أن تكون اللغة بسيطة والأسلوب سهل الاستيعاب. في ضوء ما سبق، أرجو منكم التكرم بمساعدتي في ترجمة المصطلحات الطبية أدناه إلى العربية، وأنا لكم من الشاكرين. Zyanose Erythematodes Chianosewilson Microlymphocytes Submeningorrhagia Acidomycin (هل المقصود به "العصارة الحمضية"؟) Angionosis (هل المقصود به "أمراض الأوردة والشرايين"؟) Cholestrolemia (هل هي زيادة نسبة الكوليسترول في الدم؟) Hepatitis WILS (هل المقصود به "التهاب ويلسون الكبدي"؟) Dermopapillary layer (هل أكتفي بترجمتها إلى "الطبقة الداخلية من الجلد"؟) Myocardial Infarction (= احتشاء عضلة القلب. هل هناك كلمة بديلة لـ"احتشاء"؟) المواضيع المتشابهه: احدث المواضيع اخر مشاركات جديدة من القسم:
|
![]() |
| الكلمات الدلالية (Tags) |
| ترجمه, طبيه, مصطلحات |
| أدوات الموضوع | |
| انواع عرض الموضوع | |